글
블로그 2015. 2. 6. 17:252015.01.23 사이토 아스카 블로그
최근 히메탄을 향한 러브가 멈추지 않아. 러브다요. 빨리 숙박하고싶어 메쨩! 메쨩에 대해서 모바메로 보내려고 생각하고있어 메쨩! ,G더텔레비젼의 그라비아 기뻤어! 메쨩 귀여웠다요! 또 둘이서 뭔가 하고싶어! 이런저런 아까부터 아미와 웃음이 멈추지 않습니다(웃음) 아미와는 재미있는 얘기를 할 때가 많지만, 여러가지 장난치는것도 즐겁지(웃음) 덧붙여서 오늘은 메론소다 없어서 라무네를 마셨어요.. 앗슝의 메론
とりゃあ
11枚目
選抜として活動させていただきます
11번째의
선발로서 활동하게 되었습니다
アンダーライブが始まって
有難い事にアンダーにもだんだんと注目が集まるようになって
皆も、私も、色んな事が変わりました
언더 라이브가 시작돼서
감사하게도 언더에도 점점 주목이 집중돼서
모두, 저도, 여러가지가 바뀌었습니다
"乃木坂は層があついね"
"アンダーって言い方嫌だよね"
"노기자카는 층이 두텁네"
"언더라고 하는거 싫지"
これってどういう事なんだろうって考えてました
라는건 어떤 일인지 생각했습니다
選抜とアンダーと研究生とでは活動内容やメディアの数など圧倒的に違いがあるものがあります
선발과 언더와 연구생은 활동내용과 미디어의 수 등이 압도적으로 차이가 있습니다
その中で、長期間だったり
全体のライブと同じキャパで だったり
アンダーライブをやった事によって
見えた可能性や希望がありました
그 중에서, 장기간이거나
전체의 라이브와 같은 수용인원이거나
언더 라이브를 함에 따라
보인 가능성과 희망이 있었습니다
でもそれと同時に違和感を感じました
그래도 그것과 동시에 위화감도 느꼈습니다
誤解されることを覚悟した上で話しますが、ここからはあくまで個人的な考えです
오해당할걸 각오하고 말하자면, 여기부터는 어디까지나 개인적인 생각입니다
選抜と、アンダー(この場合は研究生も含みます)が切磋琢磨してお互い刺激しあって
結果的に全体のレベルが上がるっていうのが理想に近いのかもしれませんが
선발과, 언더(이 경우에는 연구생도 포함입니다)가 절차탁마해서 서로 자극하면서
결과적으로 전체의 레벨이 높아진다 라는게 이상에 가까울지도 모르지만
ここ最近の活動では、その色が強すぎたような気がします
요즘 활동에서는, 그 색이 너무 강했다는 생각이 듭니다
アンダーは、もちろんアンダーを大きくする為とか
乃木坂は選抜だけじゃないんだよってわかってほしいからとか
언더는, 물론 언더를 크게 하기 위해라던지
노기자카는 선발만 있는게 아니야 라고 알아줬으면해서 라던지
個々で違えどそういう気持ちをもって
アンダーライブっていう与えられたチャンスを無駄にしないように必死に活動してきました
각각 다르지만 그런 기분을 가지고
언더 라이브라는 주어진 찬스를 헛되게 하지 않도록 필사적으로 활동해왔습니다
全てをアンダーライブに注ぎました。
だからこそ皆さんが熱くなってくれたし
色んな方が注目してくださったし
良いものがつくれたんだって思います
모든걸 언더 라이브에 쏟았습니다.
그렇기때문에 여러분이 뜨겁게 돼주셨고
여러분들이 주목해주셨고
좋은걸 만들 수 있었다고 생각합니다
それを観たり聴いたりした選抜の子が
危機感を感じたとか、
私たちもうかうかしていられないねとか
そういう風に言ってくれた事によって
私たちは頑張れた部分もあります
그걸 보거나 들은 선발의 누군가가
위기감을 느꼈다던지,
우리도 멍하게 있을 수 없어 라던지
그런 식으로 말해주는 일에 의해서
우리들은 열심히 할 수 있었던 부분도 있습니다
すごく良い環境だったとおもいます
무척 좋은 환경이었다고 생각합니다
でも私の悪い性格では、それだけでは終われなくってまた難しくかんがえてしまって...
그리도 저의 나쁜 성격으로는, 그것만으로는 끝낼 수 없어서 또 어렵게 생각해버려서..
例えばアンダーが独立部隊として
選抜よりまさってやる、選抜より注目されるんだ
って気持ちだけでやるのはちょっと違うのかなって思います
예를들면 언더가 독립적인 집단으로서
선발보다 나아질거야, 선발보다 주목받을거야
라는 기분만으로 하는건 좀 틀린걸까 라고 생각합니다
もちろんそういう気持ちも大切だし
そういう風に考えるからこそ燃えるっていうのも人によってはあると思いますが
물론 그런 기분도 소중하고,
그런 식으로 생각하니때문이야말로 불타오른다는 것도 사람에 따라서는 있을 수 있다고 생각하지만
それだけになってしまうのは
違うんじゃないかなぁって思っていて。
그것만이 돼버리는건
틀린게 아닐까 라고 생각합니다
事実みんながそう思っていたのかは
わからないけど、握手会でファンの方が
伝えてくれたライブの感想とかを聞くと
選抜とアンダーが
完全に対立しているように見えていた方も
割りと多かったみたいで
私は一度迷ってしまいました
사실 모두가 그런 생각이 있었는지는
모르겠지만, 악수회에서 팬분들이
전해준 라이브의 감상같은걸 들으면
선발과 언더가
완전히 대립하고있는 것처럼 본 분도
의외로 많았던 것 같아서
저는 잠깐 헤맸습니다
乃木坂46である前に私は私で
私が私である前に乃木坂46なんだなって
実感したというか、、
노기자카46이기 이전에 저는 저로
제기 저로 있기 전에 노기카자46인거구나라고
실감했다고 할까..
良くも悪くも乃木坂46が私の中で大き過ぎる。追いつけませんでした
좋든 싫든 노기자카46이 제 안에서 너무 커서, 따라잡을 수 없었습니다
アルバムも発売して、
11枚目という数字的にも
乃木坂46の第2章が始まるような
大事な時だと思います
앨범도 발표해서,
11번째라는 숫자적으로도
노기자카46의 제 2막이 시작되는 것 같은
중요한 때라고 생각합니다
ここからは
個の力をどれだけ出せるのか
앞으로는
개인의 힘을 얼마만큼 낼 수 있을지
表現の仕方が違うかもしれないけど、
個々の闘いだと考えています
실현 방법이 틀릴지도 모르지만,
각각의 싸움이라고 생각합니다
ただもちろん、グループとしては
みんなで足並みを揃えて目標に
向かっていかなければならない
部分があると思います
물론 단지, 그룹으로서는
모두가 발을 맞춰 목표를
향해 가지 않으면 안되는
부분이 있다고 생각합니다
アンダーのフロントのほうが
良いんじゃないか
選ばれたのは嬉しいけど
アンダーライブに出れないから複雑とか
選抜に入っても前のほうじゃないから...とか
そう思っているかたがほとんどだと思います
언더의 프론트쪽이
좋지 않나
뽑인건 기쁘지만
언더 라이브에 나갈 수 없으니까 복잡하다던지
선발에 들어가도 앞쪽이 아니니까.. 라던지
그렇게 생각하는 분이 대부분이라고 생각합니다
今は忘れます
その考えがよくわかるからこそ、
今は気にするところじゃないです
지금은 잊을거에요
그 마음을 잘 아니까 더더욱,
지금은 신경쓸 때가 아닙니다
アンダーも力をつけてきているから
正直今は誰が選ばれてもおかしくない状態
언더도 힘을 더하고 있으니까
솔직히 지금은 누가 선택받아도 이상하지 않은 상태
ずーっと中途半端のままは やです
自分には何が出来るのかわからないけど、
約1年ぶりの選抜。
계속 어중간한 채로는 싫습니다
제가 뭘 할수있을지 모르지만,
약 1년만의 선발.
このシングルは私にとって
ターニングポイントになるんじゃないかと
思います
이 싱글은 저에게 있어서
터닝포인트가 되는게 아닐까 라고
생각합니다
いやわからないけど。笑
아니 잘 모르지만.ㅋㅋ
いつも支えてくださっている皆さん
本当にありがとうございます
언제나 지지해주시는 여러분
정말 감사합니다
大袈裟ではなく、
皆さんの存在が無かったら
私はここには居ないです
과장이 아니라,
여러분의 존재가 없었으면
저는 여기에는 없었을거에요
これからもそばにいてくれたら
嬉しいです
앞으로도 옆에 있어주시면
기쁠거에요
ありきたりな事しか言えないけれど、
ほんとうは大好きです
흔한 말밖에 못 하지만,
정말 좋아해요
11枚目、背中を押してほしい時が
多いかもしれない
甘やかしてほしいって
いっぱい言うかもしれない
11번째, 지지해줬으면 하는 때가
많을지도 몰라
응석부리게 해줬으면 좋겠어 라고
엄청 말할지도 몰라
(,,•﹏•,,)
最近やたらツンデレって言われるので
もうちょっと素直を心掛けます...笑
최근 무척 츤데레라는 소리를 들어서
조금 더 솔직함을 명심할게요...ㅋㅋ
もっと、
応援したいって思ってもらえるように。
飽きられないように...頑張ります
더,
응원하고싶다고 생각해주실 수 있도록,
질리지 않도록... 힘낼게요
メンバーとの話は全てモバメで送ります!
멤버와와의 얘기는 전부 모바메로 보낼게요!
とりゃあ
グラビアザテレビジョンさん
ひめたんとの初ペアグラビア!♡
그라비아더텔레비전
히메탄과의 첫 페어 그라비아!♡
発売中ですイェーイビジネス!()
발매중이에요 예이 비지니스!()
とりゃあ
すいとーよ?
今日のミュージックステーションに
出演します!マネキンの時の選抜!
오늘의 뮤직 스테이션에
출연합니다! 마네킹 때의 선발!
20:30~予定ですが、サッカーによってはわからないから要チェックです...♪
20:30~ 예정이지만, 축구에 따라서는 알 수 없으니까 체크 필요입니다...♪
初ミュージックステーションです
첫 뮤직 스테이션입니다
そして、明日24日は
オールナイトニッポンさんが主催の
그리고, 내일 24일은
올나이트닛폰이 주최하는
「ニッポン放送 LIVE EXPO TOKYO 2015 ALL LIVE NIPPON Vol.3」
닛폰 방송 라이브 엑스포 도쿄 2015 올 라이브 닛폰 vol.3
代々木第一体育館にて
16:30開演予定です!
요요기 제1 체육관에서
16:30 개연예정입니다!
このメンバーでできるのは
これが最後です
이 멤버로 할수있는건
이게 마지막입니다
更にアンダーと研究生で
外の、大きなイベントに
出させていただくのは
とっても貴重だと思います
게다가 언더와 연구생이
다른, 큰 이벤트에
나갈 수 있는건
무척 귀중하다고 생각합니다
あの曲もやるよ♡
그 곡도 할거야♡
ただすごく不安なので
出来たら皆さん来てほしいなって思う、、
다만 무척 불안해서
할수있으면 여러분이 와주셨으면 좋겠다고 생각해...
お時間ある方は是非きてください(>_>)
시간 있는 분은 꼭 와주세요(>_>)
とりゃあ
よろしくお願いします
잘부탁드립니다
기껏 긴 히메탄앓이를 제목으로 써놓고 내용은 무척 진지했다... 아슈.. 다컸구나..
'블로그' 카테고리의 다른 글
2015.02.10 사이토 아스카 블로그 (0) | 2015.02.11 |
---|---|
2015.01.25 이쿠타 에리카 블로그 ガパオ食べたい(카파오 먹고싶어)~don ♪330 (0) | 2015.02.06 |
2015.02.06 이치노 나루미 블로그 ☆届かなーい☆(☆닿지않-아☆) (0) | 2015.02.06 |
2015.01.13 이쿠타 에리카 블로그 - 残念な夫。#1 ~don♪ 325(유감스러운 남편 #1) (0) | 2015.01.16 |
2015.01.12 호리 미오나 블로그 - 頭まで潜る(머리까지 잠수하다) (0) | 2015.01.13 |